Pesquisadores identificaram uma conexão direta entre o ambiente em que uma sociedade vive e as palavras mais frequentes em seu vocabulário. Um novo estudo analisou 616 idiomas, tanto atuais quanto extintos, e revelou padrões que relacionam o clima e a geografia de uma região com a variedade de termos usados para descrever certos conceitos.
A pesquisa traz à tona o exemplo clássico sobre o idioma inuíte possuir dezenas de palavras para descrever neve. Os dados mostram que essa variedade de fato existe, especialmente no Inuktitut do Canadá Oriental, que liderou o ranking de vocabulários relacionados à neve.

O estudo foi publicado na revista científica PNAS (Proceedings of the National Academy of Sciences).
Neve, amor e cavalos: os conceitos com mais variações linguísticas
A equipe de pesquisadores da Universidade de Melbourne e da Universidade da Califórnia, Berkeley, utilizou um conjunto digital com 1.574 dicionários bilíngues, todos traduzindo para o inglês. A partir disso, quantificaram quantas palavras diferentes cada idioma tem para determinados conceitos.
Um dos achados mais marcantes foi a confirmação de que as línguas inuítes realmente possuem um vocabulário incomum para neve. O idioma Inuktitut do Canadá Oriental inclui termos como kikalukpok (caminhar barulhento sobre neve dura) e apingaut (a primeira neve do ano). As outras duas variantes inuítes no estudo — o Inuktitut do Canadá Ocidental e o Inupiatun do Alasca — também ficaram entre os primeiros colocados.
Além disso, outras línguas do Alasca, como Ahtena, Dena’ina e Central Alaskan Yupik, também aparecem com grande variedade de termos para neve. O escocês (Scots) também chamou atenção, com expressões como doon-lay (queda intensa de neve), feughter (queda leve e repentina) e fuddum (neve soprada intermitentemente).
Contexto ambiental influencia vocabulário
O estudo mostrou ainda que o ambiente afeta não apenas os sons usados nas línguas, mas também os conceitos mais detalhados que os falantes desenvolvem. Isso pode ser observado no contraste entre lugares frios, que têm muitas palavras para neve, e regiões com mais aranhas perigosas, onde pode haver uma necessidade maior de distinções léxicas para esses animais.
No caso da chuva, o padrão não se repetiu. Mesmo em regiões onde ela é rara, como para os falantes de East Taa, há palavras específicas para expressar a importância da precipitação. Entre os exemplos estão termos como lábe ||núu-bâ, uma forma honorífica de se dirigir ao trovão para pedir chuva, e |qába, que se refere a um ritual de aspersão de água ou urina com o mesmo objetivo.
Cheiros, danças e outras curiosidades
O levantamento apontou ainda que idiomas oceânicos, como o marshallês, contêm mais termos associados a cheiros — incluindo distinções como “cheiro de sangue” ou “cheiro de peixe que permanece nas mãos”. Já palavras relacionadas à dança aparecem em maior número em regiões com populações pequenas, sugerindo que esse tipo de expressão cultural é mais valorizado em sociedades menores.
Outros padrões também chamaram atenção: idiomas como latim, italiano, vietnamita, espanhol e hindi têm mais palavras para amor, enquanto línguas como francês, alemão, cazaque e mongol se destacam no vocabulário sobre cavalos.

Leia mais:
- Por que crianças têm mais facilidade que um adulto em aprender novos idiomas?
- Como baixar o vocabulário de um idioma para usar o tradutor off-line?
- Como aprender inglês e outros idiomas sozinho com ChatGPT
Ferramenta interativa e limitações do estudo
Como parte dos resultados, os pesquisadores disponibilizaram uma ferramenta interativa para que usuários possam explorar quais conceitos são mais presentes em determinados idiomas. É possível inserir um idioma ou uma palavra-chave e verificar onde ela aparece com mais frequência. No português brasileiro, por exemplo, a palavra-chave mais destacada é tempo.
No entanto, os próprios autores alertam que o estudo tem limitações importantes, como a dependência de dicionários, que podem incluir palavras explicativas e não necessariamente de uso comum. Também chamam atenção para o risco de reforçar estereótipos culturais, caso os dados sejam interpretados de forma literal.
“Nossos resultados correm o risco de perpetuar estereótipos potencialmente prejudiciais se forem tomados ao pé da letra”, destacaram os pesquisadores em comunicado.
O post Estudo revela como o ambiente molda o vocabulário apareceu primeiro em Olhar Digital.